
Como diría Matías Prats, esta saga sigue levantando am-pollas. Veamos la nueva publicidad para esta versión de Dead or Alive en PSP, subliminal donde las haya, o no.
Supongo que tras verlos os habréis quedado con cara de que coño es esto, es normal. Ahora recordemos que vende el juego.

Resolviendo la ecuación podemos ver en el primer vídeo a un tipo luchando con el monstruo de un solo ojo (One eyed Monster), en el segundo como un hombre a medianoche machaca el bistec (Beat the Meat), en el tercero como azota a un mono (Spank The Monkey) y en el último como una mujer pilla infraganti a su marido meneando a un pollo (cock). La cosa es más que obvia verdad?
Menuda campaña más “sutil” se han currado para territorio estadounidense usando expresiones coloquiales pajilleras americanas, es como si aquí nos ponen anuncios de tíos meneando una sardina, un señor saludando a Doña Manuela, hombres tocando la zambomba o al lado del señor Gallardón con una amplia sonrisa en su boca.
Applause.
marzo 29, 2010 a las 10:43 am |
Larga vida al onanismo!!!
PD: que triste xDD
marzo 29, 2010 a las 10:47 am |
¿Pero qué puta mierda de anuncios son estos? ¿Este juego lo va a comprar alguien siendo la PSP la consola mas pirateada? xDDD
marzo 29, 2010 a las 12:58 pm |
Que forma mas rara de vender un juego la verdad.
marzo 29, 2010 a las 1:11 pm |
pues yo me reido mucho XDDD
marzo 29, 2010 a las 2:18 pm |
jajaja madre mia, y lo peor es que es cierto xD
marzo 29, 2010 a las 5:20 pm |
jaaaaa!!! que manera de publicitar el juego XD
marzo 29, 2010 a las 7:20 pm |
-No lo pillaba hasta que vi el ultimo video. Joder que mentes perversas piensan esos spots? xD
Mola, es original ^^
SaludoS!
marzo 29, 2010 a las 8:30 pm |
Yo me lo imaginaba en el primer anuncio,y eso que no me fije en el banner de la entrada del post XXD.
marzo 30, 2010 a las 8:31 am |
Ya lo dije en su día cuando vi la noticia, SOLD al canto.
Pero no había visto los anuncios, dios! esto lo pillará muy poca gente, entre lo del “One-Eyed Monster”, el “Beat that Meat” y el “Spank the Monkey” madre mia xD que forma mas sutil de usar esas expresiones tan americanas, ojo y no lo digo por lo que ha dicho Dante, sino porque en muchos sitios se ha usado esas expresiones, sin ir mas lejos en la banda sonora de Fallout 3 la cancion de Butcher Pete, tiene toda la letra camuflada así por la censura de aquellos tiempos xD
marzo 30, 2010 a las 8:32 am |
Sumando tambien por ejemplo que el Monkey Spanker es un cacharro que inventaron para eso, u otro ejemplo es en la peli de Austin Powers 2 cuando sale el cíclope en el circo y se están refiriendo al Monstruo de un solo ojo xD
marzo 30, 2010 a las 8:40 am
Y ya como último, prefiero el Trailer Japonés xD
De Doa or Arivu Paradaisu! xD
Almenos joder ya te dan info de que hay un personaje nuevo y hay edicion especial (que no creo que llegue aqui) y demás…
marzo 31, 2010 a las 4:57 pm |
Me quito el sombrero, lo peor es que no he necesito leer tu explicacion para entenderlos.. xDDD
abril 1, 2010 a las 10:37 am |
INCREIBLE
abril 2, 2010 a las 11:12 am |
Mucha telaaaa
abril 6, 2010 a las 8:26 am |
Seee, qué sutileza… xD